注 册 / 登 录

网站导航

结算币种

HKD(HK$)  |  CNY(¥)
TWD(NT$)  |  USD(US$)
CAD(CA$)  |  EUR(€)
AUD(AU$)  |  SGD(SG$)
MYR(RM)  |  IDR(Rp)
GBP(£)  |  KRW(₩)
JPY(円)  |  THB(฿)
NZD(NZ$)  |  BRL(R$)

界面语言

简体  |  繁體  |  English
logo
Book cover
6折

暂无评分

去评分  >

天路历程(王汉川译本)(简)

HK$ 28.5 (¥28.5)  HK$47.5
(支持多种货币结算,可在导航栏中切换参考货币)
其他语言版本 :暂未供应
本书纸质版 :暂未供应

《天路历程》分为上下两部,作者班扬借用寓言和梦境的形式,讲述基督徒、他的妻子女基督徒、孩子们奔走天路的故事:他们的启程、充满危险的旅行,以及如何平安抵达渴慕的国度。

 

【作者简介】

约翰·班扬(John Bunyan, 1628-1688)17世纪英国著名作家、传道人。1628年11月生于英国贝德福郡一个补锅匠家庭,未受过过正规教育。1660年,班扬因信仰缘故被捕,除短暂几次保释外,在狱中待12年之久。在狱中他经历了对亲人的痛彻思念,也曾被死亡的恐惧攫住,甚至对得救的盼望、永生的应许重起疑惑……这些感受使《天路历程》更像一部寓言体心灵自传。

班扬著有《天路历程》、《丰盛的恩典》、《恶人传》、《灵魂城圣战》、《自省》、《奔走天路》和《绝望者的盼望》等书。如需更多认识班扬,请读《丰盛的恩典》,或韦尔曼的《班扬传》。

 

【译者简介】

王汉川,1982 年考入中国艺术研究院研究生部电影系,师从李少白教授,1984 年获硕士学位。1991 年秋赴美国俄亥俄大学艺术学院比较艺术系留学,师从沃特曼教授,1996 年获博士学位。编导作品有52 集电视系列片《电影艺术欣赏》、电视专题片《银屏喜剧掠影》等;参与主编的图书有《中外影视名作词典》、《宗教与文化》、《基督教文化视野中的欧美文学》和《生命树书系》;译注作品有《天路历程》、《弃儿》、《谁可以这样爱我》、《稳行高处》、《香草山》、《心灵牧歌》、《创世之光》、《生命之光》、《自由与律法之光》、《直奔永恒》和《保罗书信》等。曾任电视台特邀编导、高等院校特聘教授和研究生导师,现任汉诺威传媒书院院长,主要从事经典作品的翻译介绍与影视制作和教学工作。